Belgicisme (taal)
Dit artikel zou samengevoegd moeten worden met Belgisch Nederlands, of er dient een duidelijker afbakening tussen beide artikelen te worden gemaakt (Overleg).
Een belgicisme is een woord dat of uitdrukking die enkel in de Belgische variant van het Nederlands voorkomt. Sommige worden zelden gebruikt, andere worden dagelijks gebruikt en worden in Vlaanderen tot de verzorgde standaardtaal gerekend. Veel belgicismen zijn letterlijk vertaalde woorden of uitdrukkingen uit het Frans (gallicismen), andere zijn als reactie daarop juist opmerkelijk puristisch, zoals droogzwierder voor centrifuge. Tussen de belgicismen bevinden zich ook veel woorden die in het algemeen Nederlands als verouderd, formeel of puristisch beschouwd worden. Bovendien vinden veel belgicismen hun oorsprong in de Belgische officiële nomenclatuur: zo is in Nederland misdaad geen juridisch begrip, maar in België wel.
Niet zelden worden belgicismen door Nederlanders als komisch ervaren.
- Kuisen (schoonmaken)
- Plezant (leuk, plezierig)
- Jobstudent (werkstudent)
- Fruitsap (vruchtensap, betekent bijna altijd sinaasappelsap)
- Duimspijker (punaise)
- Vallende ster (flitspaal langs de snelweg)
Een lijst van regelmatig gebruikte belgicismen is te vinden op Wikipedia:Belgisch Nederlands.
Een woord dat enkel in het Belgisch Frans (in Wallonië en Brussel) voorkomt, wordt ook als een belgicisme beschouwd. Een voorbeeld hiervan is het gebruik van het woord 'septante' in plaats van 'soixante-dix' voor het getal zeventig. Ook pensionné komt enkel in Franstalig België voor (als vertaling van gepensioneerd). Zie ook Belgisch Frans.
[bewerk] Naslagwerk
Nijhoffs Zuidnederlands Woordenboek door Waltert de Clerck, Martinus Nijhoff, 1981