Gjon Buzuku
A Wikipédiából, a szabad lexikonból.
Gjon Buzuku (16. század) albán származású római katolikus egyházi vezető, egyházi író. Az első albán nyelvű könyv, a Meshari kiadása fűződik a nevéhez.
Tartalomjegyzék |
[szerkesztés] Élete
Buzuku életéről meglehetősen keveset tudunk. Feltehetően az észak-albániai Ljarë faluban született, és valószínűleg Velence környékén tevékenykedett római katolikus papként. Más feltételezések szerint két albániai egyházmegye püspöki tisztét is viselte, ismét máshol szerzetesként említik.
[szerkesztés] Buzuku misekönyve, a Meshari
Az általa fordított és kiadott katolikus misekönyv az első albán nyelven megjelent könyv. A mű eredetileg 188 oldalas volt, de a napjainkban ismert egyetlen, a Vatikánban őrzött példány fedőlapja és első tizenhat oldala hiányzik. Ebből következően sem kiadásának éve és helye, sem pontos címe nem ismert. Albánul egyszerűen Meshari (Misekönyv) címen ismeri az irodalom- és a nyelvtörténet. Ahogy a kötet Buzuku által írt utóhangjából kiderül, 1554. március 20-ától 1555. január 5-éig fordította a szöveget. Összehasonlító könyvtörténeti kutatások alapján Shkodërban vagy Velencében jelenhetett meg, kevéssel 1555 után.
A misekönyv nyelvezete egy archaikus, Malësia e Madhë-i geg dialektuson alapul, de a mai északalbánok által is könnyen megérthető. Az írásrendszer a néhány betűvel, mellékjellel kiegészített latin ábécét követi. A könyv sajátos, de következetes helyesírása és nyelvtana, gazdag szókészlete egy korabeli albán nyelvű írott hagyomány meglétére enged következtetni. A Meshari a főbb ünnepek liturgikus szövegeit, imádságokat és egy katekizmust tartalmaz, emellett néhány bibliai szöveg fordítása is megtalálható benne (az evangéliumok mellett pl. a Zsoltárok, Ézsaiás és Jeremiás könyvéből). A kéthasábos elrendezésű oldalak iniciálékkal és motívumokkal gazdagon díszítettek.
A Mesharit 1740-ben találta meg Gjon Nikollë Kazazi, Üsküp albán érseke. Ez a mai napig ismert egyetlen példány, amelyet a Vatikáni Apostoli Könyvtárban őriznek. További fénymásolt példányokat helyeztek el különböző közgyűjteményekben, egyet a tiranai Nemzeti Könyvtárban. A koszovói Pristinában egy albán nyelvű könyvkiadó (Buzuku Kiadóház, Shtëpia Botuese „Buzuku”), Prizrenben pedig egy iskola (Gjon Buzuku Gimnázium, Gjimnazi Gjon Buzuku) vette fel Buzuku nevét.
[szerkesztés] Kiadásai
- Il „Messale” di Giovanni Buzuku. Riproduzione e trascrizione. Pun. Namik Russuli. Città del Vaticano: Biblioteca Apostolica Vaticana. 1958. [Fakszimile kiadás.]
- Meshari i Gjon Buzukut (1555). Botim kritik. I–II. Pun. Eqrem Çabej. Tiranë: Instututi i Historisë e i Gjuhësisë. 1968.
[szerkesztés] Irodalom
- Martin Camaj: Il „Messale” di Gjon Buzuku. Contributi linguistici allo studio della genesi. Roma: Shêjzat. 1960.
- Gjon Buzukuról és a Meshariról (angolul)
- A Meshari albánul.
- A Meshari utóhangja albánul.