Vieux prussien
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Le vieux prussien est une langue appartenant au groupe balte des langues indo-européennes, pratiquement éteinte suite à la conquête des Chevaliers Teutoniques, aux massacres et aux assimilations successives.
|
||||
---|---|---|---|---|
Parlé en | ||||
Région | Prusse | |||
Nombre de locuteurs | Éteint | |||
Classement | Pas dans le top 100 | |||
Typologie | ||||
Classification par famille | ||||
- Langues indo-européennes - Langues baltes (Classification SIL - simplifiée)
|
||||
Statut officiel et codes de langue | ||||
Langue officielle de | ||||
Régi par | ||||
ISO 639-1 | ||||
ISO 639-2 | bat | |||
ISO/DIS 639-3 |
prg (en) |
|||
SIL | ||||
Voir aussi : langue, liste de langues, code couleur |
Sommaire |
[modifier] Histoire
Les Aesti dont Tacite faisant mention dans Germania pourraient bien avoir été un peuple parlant le vieux prussien. Tacite les compare aux Suèves, un groupe de peuples germaniques, mais ayant un langage ressemblant aux langues celtiques.
Vers le Ve siècle av. J.-C., le proto-balte se sépare pour former les sous-groupes des langues baltes orientales et des langues baltes occidentales. Au début de l'ère chrétienne, le sous-groupe occidental subit l'influence des Goths. À partir du Ve siècle, une nouvelle division apparut pour créer le vieux prussien, le sudovien et le curonien, ce dernier passant peu après au sous-groupe oriental sous l'influence du letton et du latgalien.
Les chevaliers Teutoniques commencèrent la christianisation et la germanisation de la Prusse orientale dès le début du XIIIe siècle, dans le cadre des croisades baltes. La déformation du nom du peuple balte autochtone, les Borusses donna son nom à la Prusse. Ce n'est pourtant que le siècle suivant que fut écrit le Vocabulaire Elbing, un dictionnaire prussien—vieux saxon comportant à peu près un millier de mots et le plus important document ayant survécu jusqu'à nos jours.
Pendant et après la Réforme, des groupes protestants de Pologne, de Lituanie, de France et d'Autriche se sont réfugiés en Prusse. Le luthéranisme permit la traduction d'un catéchisme en vieux prussien. Toutefois, cette immigration amorça un déclin dans l'utilisation du vieux prussien par ses habitants qui adoptaient les langues des nouveaux venus jusqu'à la fin du XVIIe siècle. Au XVIIIe siècle, cette langue disparut presque complètement suite à l'assimilation des Prusses par les Allemands, mais en partie aussi par les Lituaniens et les Polonais.
Les Polonais slaves chrétiens subissant des attaques de la part des Prussiens baltes païens, firent appel aux Chevaliers Teutoniques majoritairement germaniques pour se débarrasser d'un moindre mal et en acquérir un pire puisque un état germanique puissant situé au nord du Royaume de Pologne va se développer progressivement pour donner un jour naissance au Royaume de Prusse, embryon de l'unité allemande moderne.
Une communauté expérimentale tentant de rétablir l'usage d'une forme reconstruite de la langue existe actuellement dans la région de Klaipėda en Lituanie.
[modifier] Classification
Il s'apparente plus au galindan (parlé au sud) et au sudovien (à l'est) aujourd'hui disparus, qu'au lituanien et au letton. Toutefois, on recherche des analogies avec ces deux langues afin de trouver des racines de mots communes. Les linguistes prétendent souvent que la structure archaïque du vieux prussien serait à la base de l'indo-européen.
[modifier] Distribution
Cette langue était parlée sur les territoires compris entre la Vistule et le Niemen.
On le parlait en Prusse orientale, sur les territoires occupés aujourd'hui par la Pologne et une partie de la Lituanie et de l'enclave de Kaliningrad avant la colonisation de la région par les Polonais et les Allemands dès le XIIIe siècle. En Mazovie, les Prussiens purent trouver refuge et le dialecte du vieux prussien parlé en Masurie put s'y développer.
[modifier] Écriture
Théodoric le Grand a échangé de la correspondance avec les Prussiens et ceux-ci lui ont envoyé des présents à la cour. Mais comme les Prussiens ne consignaient presque rien par écrit, peu de documents écrits existent encore. Le plus important est sans doute le Vocabulaire Elbing. Les autres textes remontent surtout au XVIe siècle. On écrivait le vieux prussien avec l'alphabet latin.
[modifier] Grammaire
Dans les quelques textes, l'écriture ne suivait aucune orthographe précise, de sorte que la traduction des mots de cette langue demeure tout aussi imprécise. La reconstitution de la langue est donc difficile. Le liste de mots contenue dans le Vocabulaire Elbing ne donne aucune information sur la grammaire et les seuls textes structurés (des catéchismes) remontent à une époque où le vieux prussien avait déjà subi depuis des siècles l'influence de la langue allemande des immigrants et des dirigeants. Quelques dialectes allemands ayant disparu après la Seconde Guerre mondiale comportaient également des traces du vieux prussien.
[modifier] Vocabulaire
Voici un tableau illustrant quelques termes issus du Vocabulaire Elbing.
Vieux prussien | Vieux saxon 1350 | Allemand | Français | Rapport étymologique au latin |
---|---|---|---|---|
aglo | Reyn | Regen | pluie | |
assanis | Herbist | Herbst | automne | |
agins, ackis | Ouge | Auge | œil | oculus |
ape | Vlys | Fluss | fleuve | amnis |
aubirgo | Garbret | Braten | rôtir | |
auklextes | Oberker | Spreu | menue paille | |
avis | Ome | Onkel | oncle | avus |
birgakarkis | Kelle | Schöpfkelle | louche | |
buttan | Hus | Haus | maison | |
cawx | Tufel | Teufel | diable | |
dangus | Hemel | Himmel | ciel | nimbus |
dantis | Czan | Zahn | dent | dens |
dantimax | Czanfleysch | Zahnfleisch | gencives | |
deywis | Got | Gott | dieu | deus |
dusi | Sele | Seele | âme | fumus |
estureyto | Eudexe | Eidechse | lézard | |
gamdams, gandarus | Storch | Storch | cigogne | |
genne, genno | Wip | Frau | femme | |
gorme | Hiszcze | Hitze | chaleur | formus |
goro | Vuerstant | Feuerstelle | foyer | |
grobis | darm | Darm | intestin | |
knaistis | Brant | Brand | feu | |
knapios, knapis | Hanf | Hanf | chanvre | canabis |
lituckekers | linsen | Linsen | lentilles | |
luriay | Mer | Meer | mer | |
malun akela | Moelrat | Mühlenrad | roue de moulin | molere + colere |
malunastabis | Moelsteyn | Mühlstein | meule | |
maldenikis | Kint | Kind | enfant | |
menso | Vleysch | Fleisch | viande, chair | membrum |
mergo | Jungvrowe | Jungfrau | vierge | |
nage | Vues | Fuß | pied | unguis |
nagepristis | Czee | Zeh | orteil | |
pamatis | Vussale | Fußsohle | semelle | |
panno | Vuer | Feuer | feu | |
pettis | Schuld'blat | Schulterblatt | omoplate | |
pelanne | Assche | Asche | cendre | |
percunis | Donner | Donner | tonnerre | |
rapa | Engel | Engel | ange | |
sari | Glut | Glut | lueur | |
smonenawins | Mensch | Mensch | humain | homo |
smoy | Man | Mann | homme | |
snaygis | Sne | Schnee | neige | nix |
werwirsis | Lirche | Lerche | alouette | |
weware | Eichhorn | Eichhörnchen | écureuil | viverra |
wupyan | Wulken | Wolken | nuages | umber |
Voici un tableau illustrant quelques termes proches du latin.
Mot | Traduction | Rapport étymologique au latin |
---|---|---|
ains | un | unus |
ackis | œil | oculus |
bitte | abeille | fucus |
dangus <*nimbos | ciel | nimbus |
gerwe | grue | grus |
krawian | sang | cruor |
menins | mois | mens |
nage | jambe | crus |
pirmas | premier | primus |
sal | sel | sal |
tauris | taureau | taurus |
weders | ventre | venter |
[modifier] Voir aussi
[modifier] Liens internes
[modifier] Liens externes
- (en) Reconstruction du vieux prussien
- (en) Le vocabulaire Elbing (Attention au copier-coller sur ce site qui semble être piégé : Après un copier-coller votre ordinateur devient nerveux)
Portail des langues – Accédez aux articles de Wikipédia concernant les langues. |