Discuter:Détournement publicitaire
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Idées de traduction du mot 'subvertising' :
- publicité + subversion = pubversion
- subversion + publicité = sublicité
[modifier] subvertise.org
Malheureusement, ce site n'est plus sur la toile...
Plouceur 31 août 2006 à 23:29 (CEST)
[modifier] mon opinion
Personnellement, j'aime bien le terme de détournement publicitaire, il fait moins "mot inventé pour la circonstance" et sera plus facilement retrouvable pour quiconque fera une recherche sur wiki Guilga 15 décembre 2006 à 05:49 (CET)
Je suis du même avis. Aladin34 15 décembre 2006 à 11:18 (CET)