Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions Brasilianisches Portugiesisch - Wikipedia

Brasilianisches Portugiesisch

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Brasilianisch wird die Variante des Portugiesischen genannt (Bezeichnung ausschließlich in dem deutschsprachigen Raum verwendet), die in Brasilien gesprochen wird.

Das brasilianische Portugiesisch unterscheidet sich sowohl in der Aussprache als auch im Wortschatz und etwas weniger in der Grammatik vom übrigen Portugiesischen.

[Bearbeiten] Aussprache

In Brasilien wird rr fast regelmäßig zu h, manchmal auch r. Des Weiteren werden die Lautfolgen ti und di zu tschi und dschi, was vor allem deswegen das Klangbild sehr verändert, weil ein End-e meist zu i wird so dass boa tarde wie "boa tardschi" klingt.

Der Buchstabe s wird auch am Ende einer Silbe meist wie s und nicht wie sch ausgesprochen. In Rio de Janeiro und im Norden behält man allerdings diese Ausspracheform aus Portugal, aber der Buchstabe r wird am Ende einer Silbe hingegen meist wie ch oder gar nicht ausgesprochen.

Die in Portugal bestehende Tendenz, die Vokale zu schwächen oder zu reduzieren, gibt es in Brasilien nicht. Ganz im Gegenteil entstehen sogar teilweise Sprossvokale um Konsonanten-Gruppen zu sprengen. Außerdem wird l am Silbenende oft zu u. So wird beispielsweise der Name Portugal im eigenen Lande oft wie "P(o)rtugal" ausgesprochen, wohingegen in Brasilien eine Aussprache wie "Portugau" manchmal zu hören ist.

[Bearbeiten] Wortschatz

Der Wortschatz ist um viele hunderte von Tier- und Pflanzenname vor allem aus dem Tupi bereichert worden. Außerdem haben andere Indianersprachen und die Sprachen der afrikanischen Sklaven ihre Spuren im Wortschatz hinterlassen, vor allem im Zusammenhang mit den afro-brasilianischen Religionen.

[Bearbeiten] Grammatik

Je nach Bildungsgrad des Sprechers weicht die Grammatik vom in Portugal gebräuchlichen Standard ab. Besonders auffällig ist der fast allgemein verbreitete Verlust der 2. Person beim Verb, die durch Formen (você, vocês) ersetzt wurde, die ursprünglich Höflichkeitsformen waren und mit der 3. Person konjugiert werden.

Des Weiteren ist die Stellung der obliquen Personalpronomina im Satz oft eine andere.

Ein weiterer Unterschied zu der portugiesischen Variante besteht darin, dass die Imperativformen von "você" häufig mit denen von "tu" gemischt werden, z.B. "espere" (você) mit "espera" (tu) (esperar, warten). Andere Formen werden wiederum sehr selten benutzt, z.B. ist in der Umgangssprache seltenst die Form "dê" (dar, geben) zu hören. Anstelle der grammatikalisch korrekten Form zu "você" wird "dá", gramatikalische Entsprechung von "tu", verwendet.

Static Wikipedia 2008 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -