追憶似水年華
维基百科,自由的百科全书
《追忆似水年华》(À la recherche du temps perdu)由法国作家马塞尔·普鲁斯特(Marcel Proust,1871年—1922年)的作品。全文共计7卷,分别是《在斯万家那边》、《在少女们身旁》、《盖尔芒特家那边》、《索多姆和戈摩尔》、《女囚》、《女逃亡者》、《重现的时光》。这部作品細膩刻畫出19世紀末、20世紀初的法國上流社會、文人雅士,从单纯地描写人类社会转向对人类心理情绪的分析,完成了在文学作品中对人类情感的第一次成熟地剖析,開“意識流”小說之先河,成为文学史上新的文学形式发轫的标志。作品的总体构架是叙述者对所经历的往事的回顾,而这种回顾是与遗忘的一种抗争。同时这部作品是第一部以记叙一部作品的诞生为题材的著作,普鲁斯特认为人的生活只有在回忆中才形成“真实的生活”,“回忆中的生活比当时当地的现实生活更为现实”;“唯一真实的乐园是人们失去的乐园”,而“幸福的岁月是失去的岁月。”
普魯斯特的氣質內向而敏感,對母親十分依戀,傾心於文學,青年時代經常出入上流社會沙龍,是巴黎貴婦沙龍中一齣手豪闊的常客,熟悉上流社會人物的形形色色,成為他日後寫作中各式人物的靈感來源。他在寫作時認為題材並不重要,重要的是,「客觀世界」如何反映在「主觀意念」中。《追憶似水年華》一書即透過他特殊的敘事風格,營造出一個獨特的個人世界。他的敘述時時中斷,小說中夾雜了大量的議論、聯想、心理分析,一個失眠的夜可以花40頁來描述,一個三小時的聚會可以用掉190頁的篇幅。時間可以做無限的鋪陳,自然也可以隨意壓縮;過去、現在、未來可以在意識流中顛倒、交疊、相互滲透。
由於《追憶似水年華》卷帙浩繁,四千多頁、二百多萬字,委婉曲折,細膩之極,難讀難譯,有專家認為要先看第五卷,再回頭看第一卷。普魯斯特的弟弟羅貝爾笑著說:“要想讀《追憶似水年華》,先得大病一場,或是把腿摔折,要不哪來那麼多時間?”當年《追憶似水年華》第一卷出版時,許多出版社拒絕出版,《新法蘭西評論》的著名作家紀德(Andre Gide)拒絕推薦出版這部小說,奧蘭夫出版公司的阿爾費萊德·安布羅看了書稿大惑不解,“為什麼要在開頭用三十頁描寫自己睡不著覺?”因此普鲁斯特還得自掏腰包印書出版。
1913年第一部小說《在斯萬家那邊》(Du côté de chez Swann)出版,《新法蘭西評論》的主編兼詩人里維埃爾(Jacques Riviere)大力推薦,引起熱烈的討論,紀德很有風度的承認錯誤,並寫信向普魯斯特致歉。1919年第二部小說《在少女身旁》(A l'ombre des jeunes filles en Fleurs)出版,一開始反應平平,但隨後榮獲「龔古爾文學獎」(Prix Goncourt),普魯斯特開始聲名大噪。1921年5月在網球場博物館參觀荷蘭畫展時,普魯斯特突感不適。1922年4月3日《索多姆和戈摩尔》(Sodome et Gomorphe)第二卷在新法兰西评论社印毕。同年11月18日普魯斯特與世長辭,所幸這時他的小說已全部完成。1923年《女囚》(La Prisonnière)在新法蘭西評論社出版,1925年《女逃亡者》以及《阿尔贝蒂娜不知去向》出版,1927年出版《過去韶光的重現》(Le Temps Retrouvé),至此全書出版。普魯斯特的外祖母酷愛十七世紀法國著名書簡作家塞維尼夫人(Madame Sévigné,1626年—1696年)的書簡。每逢外出旅行時,總要把塞維尼夫人《書簡集》隨身帶走,以便抽空閱讀。第四卷《索多姆和戈摩尔》果然發現了塞維尼夫人的名字。《追憶似水年華》被譽為二十世紀最偉大的小說之一,史蒂芬·黑雨(Stephane Heuet)在二十一世紀初將這七巨冊小說改編成漫畫12冊,這是一項艱難的任務。
編號 | 法文名稱 | 出版日期 | 中文名稱 |
---|---|---|---|
1 | Du côté de chez Swann | 1913 | Swann's Way The Way by Swann's(在斯萬家那邊) |
2 | À l'ombre des jeunes filles en fleurs | 1919 | Within a Budding Grove In the Shadow of Young Girls in Flower(在少女身們旁) |
3 | Le Côté de Guermantes (published in two volumes) |
1920/21 | The Guermantes Way(蓋爾芒特家那邊) |
4 | Sodome et Gomorrhe (published in two volumes) |
1921/22 | Cities of the Plain Sodom and Gomorrah(索多姆和戈摩爾) |
5 | La Prisonnière | 1923 | The Captive The Prisoner(女囚) |
6 | La Fugitive Albertine disparue |
1925 | The Fugitive The Sweet Cheat Gone Albertine Gone(女逃亡者) |
7 | Le Temps retrouvé | 1927 | The Past Recaptured Time Regained Finding Time Again(重現的時光) |