東亞語文排列方向
维基百科,自由的百科全书
東亞的漢字圈語文使用的方塊字可以橫排或者豎排。橫排指文字左右並排;豎排則指由上而下排列。一種語文沒有限定書寫方向,而橫排、豎排、甚至混用均可,是現代語言文字比較少見的現象,是方塊字語文的一種特色。
傳統的中文、以及受之影響的日文和朝鮮文都是豎排的,亦即先由上至下書寫,一行寫完再向左方發展。因此,豎排的書籍都是開左邊、往右邊翻的。漢字以及日語假名的筆劃結構也適合這種書寫原理。
在英文等歐洲語文的影響下,漢字圈的語文從近代起開始採用橫排,亦即由左至右書寫,一行寫完向下發展。簡體中文和朝鮮文甚至幾乎完全不用豎排。
同属东亚的蒙古的拼音文字蒙古语则是有两种书写方式:在内蒙古使用的蒙古语字母是豎排的,即先由上至下書寫,但和中、日、韩文不同的是写完一列向右发展,而不是向左;在蒙古国则使用从俄国舶来的西里尔字母,由左至右横排。
目录 |
[编辑] 橫排與豎排之別
雖說漢字圈的語文豎排和橫排均可,但草書等書體因為運筆方法等原因而比較適合豎排。另外,橫排和豎排文字有些個別字元寫法會不一樣:
- 標點符號中的逗號、頓號和句號在方塊裏的位置。橫排標點符號置於左下角,豎排則置於右上角。引號、括號、書名號、破折號等會旋轉90度書寫。
- 日語長音棒線(-{ー}-)也會和破折號一樣,旋轉90度書寫。
- 日語的拗音假名(-{ゃ}-、-{ゅ}-、-{ょ}-等)和促音假名(-{っ}-),位置和逗號等標點符號一樣;橫排置於方塊左下角,豎排置於右上角。
- 用於表示生僻字發音的旁註標記,和正文同樣方向排列。
至於表示數字,橫排多會使用阿拉伯數字,而豎排多會使用漢字數字。豎排如要使用阿拉伯數字或拉丁字母,則可以照常書寫,或順時針90度旋轉並排,以配合豎排行文方向。
現代橫排絕大多數是由左至右書寫的。看似由右至左書寫的橫排,多數其實是每行只有一個字元空間的豎排,常見於牌匾、日式門簾等。汽車車身或標誌牌的右側,可能也會右起橫排書寫。汽車右側是因為行文方向是從車頭往車尾;標誌牌則是為了配合另一邊的書寫方向。
蒙古语如果使用蒙古语字母则由于字母形状必须竖排,同样如果使用西里尔字母则必须横排。
[编辑] 歷史
[编辑] 中文
世上哪本才是首本橫排的中文書刊並無定論,以下是各方學者的主張:
- 19世紀初英國傳教士馬禮遜於澳門印行的《华英字典》(Dictionary of the Chinese Language),是首本漢英字典;
- 卢憨章的通俗故事書《一目了然初阶》(1892年),以漢字和拉丁拼音對照[1];
- 嚴復的《英文汉诂》(1904年)[2];
- 1915年1月創刊的《科學》雜誌。當時創刊號謂:「本雜誌印法,旁行上左,並用西文句讀點之,以便插寫算術及物理化學諸程式,非故好新奇,讀者諒之。」[3]
無論如何,橫排中文直到20世紀初仍然是稀罕之物。1917年,《新青年》第三卷第三期發表了由钱玄同寫給陈独秀的公開信,錢認為閱讀豎排的文字既費力、也不符合人體眼睛設計,而且漢字筆劃也符合左起橫排[4]。钱玄同多次發表同類主張,而陈独秀也認同,但始終未能成為主流。[3]
中華人民共和國成立後,政府實施汉字简化政策,隨之而來的是文字逐渐转向橫排。1955年1月1日起《光明日報》等率先改為橫排;1956年1月1日起《人民日報》等全國、地方報一律改為橫排[5]。豎排的文字一直到1980年代早期还在少数出版物(如个别小人书)中使用,之后几乎绝迹。新加坡教育部於1974年起也規定教科書和華文考試需用左起橫排印刷[6]。
至於台灣、香港、澳門以及海外華人等使用-{A|zh-cn:繁体;zh-tw:正體;zh-hk:繁體}-中文的社群則沒有規定文字方向。1990年代起有多使用橫排的趨勢[7],但無阻豎排的書刊繼續印行。部分報紙甚至同一版會有橫排和豎排的文章[8],或者標題用橫排、內文用豎排。
臺灣政府則由2005年1月1日頒佈公文橫式書寫,將沿襲已久的公文「直式書寫」習慣全面改成「橫式書寫」。
[编辑] 日文
日文由於模仿了漢文的書寫方式,因此傳統的日文也是豎排的,先由上而下、再從右至左書寫。偶爾會因為書寫面積限制而採用橫排,如日式門簾和寺廟的牌匾,但仍然是從右邊讀起,是為每行只有一個字的豎排。直到江戶時代,傳統的豎排文字受到洋學(-{蘭学}-)潮流的影響,而開始出現模仿歐洲文字的橫排書寫。
橫排日文廣為流行之前,外文和日文並排的文字閱讀甚為不便:外語會如常橫排印刷,日語卻由於要豎排而旋轉90度印行。明治18年(1885年)首次出現日文橫排印行的書刊,是為《-{袖珍挿図独和辞書}-》(袖珍插圖德日辭典)。直至第二次世界大戰之前,除了混合歐洲文字書寫的文字之外,以一般大眾為對象的報紙、廣告排版等,如需橫排則仍然由右邊讀起。
根據屋名池誠的研究,1940年左右,日本各地開始出現討論統一橫排文字方向的趨勢;1942年7月,文部省轄下的諮詢機構國語審議會,發表統一為左起橫排的報告[9]。戰後,聯合國軍總司令部派遣美國的教育使節團到日本,檢討學制改革。使節團的報告書提出採用羅馬字、廢除漢字等運動,從而引伸出「模仿西歐的左起橫排是革新的、右起橫排是保守的」觀念與形象,右起橫書從而更進一步衰落。1946年1月1日的《讀賣報知新聞》、以及1948年3月發行的B50錢紙幣,成為了左起橫排的開端。供日本政府各官廳使用的公文格式的指引《公文作成要領》,也指出「為了增進職務效率這一目的,文件書寫方法[...]應當盡量廣泛使用左起橫排」。[10]
[编辑] 實例
中國大陸和新加坡推行簡體中文之後,豎排文字已經不多見,只有在排版空間有所限制的時候,如部分報刊標題、書脊、招牌、标语、旗帜等會看到。長篇的簡體中文一定是用橫排的。但传统文化内容,如大部分书法作品(硬笔书法除外)和全部对联即使用简体字仍然是竖写。有不少人的名片也是豎排。朝鮮半島的北韓和南韓也以同樣的方法處理朝鮮文。
台湾對於語文排列一直未有強制令,文字排列方法混用现象普遍。如在金門縣著名戰地景點馬山觀測所,大门横排左书,标语竖排,参观证横排右书。
至於繁體中文和日文,橫排和豎排都會使用,但日文使用豎排的場合較多。由於豎排是傳統書寫的方法,書法、國語教科書、小說詩歌等文藝作品、立場保守的報刊等,多會繼續沿用豎排。日式個人名片,寫日文的一面多會豎排、另一面英文的則橫排。橫排則用於外語、數學、科學、音樂等類別的書刊,以配合其他文字的排向。這也可能是為了方便電腦排版所致。豎排書刊可能會有些欄目或頁面使用橫排,以遷就版面設計。
豎排的書刊一般會左開往右翻、橫排的書刊則右開往左翻,不過也有例外的情況。香港大部分報章均為左開往右翻;不過2003年改版後的《明報》雖然全部使用橫排,但繼續沿用適合豎排的左開往右翻設計。
另外,由於簡體中文通常使用橫排,美國的繁體中文報章《世界日報》改成橫排後,被一些讀者視為立場偏向親北京的舉動。[11]
[编辑] 漫畫
由日本發揚光大的漫畫,多數採用豎排文字;書冊左開往右翻,每格的圖畫也會因應配合,由上方先看右、再看左,再往下看。這種排版方式也適合漢字圈的市場,所以日本漫畫的中文版也同樣會採用豎排。不過,這些漫畫要打入語文不用豎排的市場,則可能需要稍作改動。一些翻譯成英文版的日本漫畫,可能會保留原有的排版方式,但會預先「教導」讀者如何翻頁閱讀。另一些版本會印刷原圖的鏡像,讓全冊右開往左翻,適合英文行文方向。
[编辑] 電腦文書處理
電腦是由使用左起橫排的英語國家美國所發展的,所用的阿拉伯數字系統也是橫排的,因此就初期電腦來說,橫排具有壓倒性的優勢。當時用電腦排版的漢字圈語文,多數也採用了橫排。
不過到了近年,隨着電腦的性能與容量增加,以及電腦普及化、多語言化的潮流,用家也開始要求左起橫排以外的語文排列方式。Microsoft Word等文書處理軟件首當其衝,早期便在相關版本引入豎排系統,方便東亞地區的用戶。後來的一些電子書籍和賀卡製作軟件等,也加入了兼容豎排的功能。
但另一方面,在台灣行政院規劃提出後,立法院於2004年將政府公文一律改成橫排印刷,以方便e政府運作、並方便混合西方語文及數字的排版。但這一舉措被抨擊為背棄傳統[12]。雖遭到不少阻力與質疑,但從2005年起,台灣政府仍積極推動公文橫式書寫,強制公務機關與學校使用統一的直書橫式格式,企圖改善台灣境內語文排列的紊亂現象。
[编辑] 其他
[编辑] 資料來源
- ↑ 方舟子:《汉语拼音化的先驱》
- ↑ 劉德隆:《商務印書館〈英文漢詁・敘〉釋文》
- ^ 3.0 3.1 樊洪业(2000年):〈汉字“横行”第一刊〉,載《科学旧踪》,江西教育出版社。
- ↑ 原文:“人目係左右相並,而非上下相重。試立室中,橫視左右,甚為省力,若縱視上下,則一仰一俯,頗為費力。以此例彼,知看橫行較易於直行。且右手寫字,必自左至右,均無論漢字、西文,一筆一勢,罕有自右至左者。然則漢字右行,其法實拙。若從西文寫法,自左至右橫迤而出,則無一不便。”
- ↑ 《新中国初期语言文字工作重要大事》,載中國語言文字網。
- ↑ 谢世涯(1997年)《新加坡汉字规范的回顾与前瞻》,發表於「第四届国际汉字讨论会」。
- ↑ 見「海外媒體的相異性降低」段,程曼麗:《海外華文媒體的新變化》,原載《新聞戰線》2004年第十期。
- ↑ 見香港《蘋果日報》2005年副刊排版。
- ↑ 屋名池 誠(2003年):《-{横書き登場 -日本語表記の近代-}-》,岩波書店出版,ISBN 4004308631。
- ↑ 《-{公用文作成の要領}-》,1951年10月30日,日本國語審議會審議決定,1952年4月4日内閣官房長官依命通知。
- ↑ 〈美国华文报纸调转方向〉,原載《纽约时报》,2002年3月25日。
- ↑ 〈台湾立法将文字排版改成从左到右〉,載美國之音中文網,2004年5月5日。
[编辑] 外部連結
- 曾錫堯:《橫寫直寫 向右向左 左翻右翻 沒完沒了》,2006年2月14日。個人網誌文章。