Diskussion:Messapiska
Wikipedia
Det sista, att Albaner först i en yngre tid ryckt in i Albanien är falsk., Albanien i Europa ska inte förväxlas med det förre detta stat i Mindre Asien med samma namn- Albania., Albaner är europeér och inte asiatier. / Albanau
- Keep in mind that the Albanian language has evolved tremendously just as other languages have in the past centuries. Now imagine how differently they must have sounded thousands of years ago. Ask the greeks today if they can understand ancient greek without problems.
- Anyways here it is, the text makes more sense if compared to the gheg dialect. For example "ste" and "sta" have almost completely been replaced with "nuk". And we ghegs have this word "veht" or "vet" or "ves" instead of "pyet" sometimes.
- I believe "vas" in the messapic text is "ves".
- "Klohi" and "Oria" "and Iba" I believe are some sort of names. "Ndara" must be some happening.
- Messapic (Original): klohizisthotoriamartapidovasteibastaveinanaranindarantoavasti
- Messapic: Klohi zi s'thot Oria mar ta pi, do vas te Iba, sta veina, na ra ni Ndara nto, a vas ti?
- Albanian ('Standard') : Klohi i zi s'thot se Oria ka marr per te pir, do te pyes te Iba, nuk do te vijna, na ra një "Ndara" në to, a ke pyet ti.
- Gheg; Klohi i zi s'thote se Oria ka marre me pi, do te ves te Iba, s'do t'vijna, na ra nji "Ndara" n'to, a ke vet ti?
- English: The dark/black Klohi doesn't say Oria has taken anything to drink, I will ask at Iba, we cannot come, a "Ndara" has fallen on them, have you asked?
Sugem Pula.