Diskussion:Kinesiska måttsord
Wikipedia
Med risk för att omedelbart hänvisas till Karmosins dråpliga lista över bannlysta åsiktsargument, undrar jag ändå om inte denna artikel bör heta "Kinesiska måttord". Hur vågar jag då framföra denna till synes orimliga och ointelligenta vädjan? Jo, herr Isotalo, här kommer mitt trumfkort till argument: i SAOL står det "måttord" och inte "måttsord"! Mvh Lamré 26 februari 2005 kl.21.03 (CET)
- Är det senaste upplagan av SAOL? Anges någon alternativ stavning?
- Det råder oenighet om vilken stavning som gäller i såväl allmänt bruk såväl som bland språkforskare och i böcker om kinesiska språket har jag aldrig sett stavningen utan "s". Om man söker efter respektive stavning på Google så är "måttsord" vanligare och förekommer även i samtliga böcker om kinesisk lingvistik jag känner till. Bland användarna av "måttsord" finns faktiskt även Gun-Britt Sundström, som är med i Svenska språknämnden. I löpande text verkar "måttsord" vara det vanligaste, men inte i t.ex. boktitlar. NE använder enbart "måttsord" i löpande text och i övrigt verkar det dyka upp mer i ålderdomligare sammanhang.
- Det är förvisso ett åsiktsargument, men jag tror inte jag är ensam om att min språkkänsla får "måttord" att låta något krystat. Lite som att säga "drickglas" istället för "dricksglas".
- Sen ber jag dig att tona ner din debattstil och hålla dig borta från onödiga subtila hån. Du kommer knappast få större gehör om du ger intryck av att vilja mer än att diskutera i sak. - karmosin 26 februari 2005 kl.21.53 (CET)
-
- Det är en smula egendomligt att från dig få rådet att hålla mig borta från "onödiga subtila hån".
- SAOL:s senaste upplaga anger stavningen "måttord" utan någon alternativ stavning. Lamré 26 februari 2005 kl.23.19 (CET)