Обсуждение:Значок
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
[править] Переименование в «значок»
По-моему, основным вариантом для русского языка следует принять значок, т. к. 1) иконка в России несёт излишнюю смысловую нагрузку - связь с православием и т. п. 2) в продуктах Майкрософта уже давно иконки официально именуются значками, иконка же - неофициальный и откровенно плохой перевод английского icon.--83.102.202.2 07:39, 22 февраля 2006 (UTC)
Мда, значок звучит не лучше, но уже немного логичнее. Алексей Скрипник 08:44, 22 февраля 2006 (UTC)
Поддерживаю по причинам, изложенным вон там. Буду следить. —Mithgol the Webmaster 10:43, 22 февраля 2006 (UTC)
Поскольку за неделю не поступило ни одного возражения, я собираюсь переименовать эту статью в марте же. —Mithgol the Webmaster 10:47, 1 марта 2006 (UTC)
Возможно, слово «значок» означает лишь тип файла в графических операционных системах, а вот употребление миниатюрных пиктограмм и монограмм в графических интерфейсах — «иконка». synchro 06:14, 2 марта 2006 (UTC)
-
- Если Майкрософт не указ, обратимся к отечественному производителю, вот навскидку под рукой антивирус Касперского. Выдержка из хелпа:
Предусмотрены три состояния антивирусной защиты, которые обозначаются следующими значками...
далее картинки с комментариями. Тип файла ни при чём.--83.102.202.2 12:39, 1 марта 2006 (UTC)
-
-
-
- Ну да, возможно: из фактов у нас ничего, кроме этого. Вынужден согласиться. Тогда «иконка» — разг. от «значок»? synchro 06:14, 2 марта 2006 (UTC)
- Скорее, жаргонное от англ. icon, то же, что и значок.--83.102.202.2 08:22, 2 марта 2006 (UTC)
- Именно synchro 10:03, 2 марта 2006 (UTC)
- Скорее, жаргонное от англ. icon, то же, что и значок.--83.102.202.2 08:22, 2 марта 2006 (UTC)
- Ну да, возможно: из фактов у нас ничего, кроме этого. Вынужден согласиться. Тогда «иконка» — разг. от «значок»? synchro 06:14, 2 марта 2006 (UTC)
-
-
Нашёл вот что: http://citforum.ru/operating_systems/ois/b023.shtml synchro 07:17, 2 марта 2006 (UTC)
- Это частный и дурной перевод с английского. Обращайтесь к разработчикам, ну не знаю, вот офис http://office.microsoft.com/ru-ru/assistance/HP010433191049.aspx --83.102.202.2 07:23, 2 марта 2006 (UTC)
- Ну да, майкрософт не использует слово «иконка» вообще. Думаю, это веский аргумент, можно переименовывать. synchro 07:38, 2 марта 2006 (UTC)
[править] disambig
- С новым названием многострадальной статьи натолкнулись теперь на многозначное слово. Значок - это и нагрудный знак, кто-то на него так и ссылается :)--83.102.202.2 10:15, 2 марта 2006 (UTC)
- А употребление этого термина относительно нагрудного знака оправдано? synchro 10:19, 2 марта 2006 (UTC)
- Советская энциклопедия считала нормой "значки нагрудные" или "значок ГТО", так что без статьи разрешения неоднозначностей не обойтись. Только не знаю где сделать disambig: здесь, или в Значок (значения), надо бы людей спросить.--83.102.202.2 10:25, 2 марта 2006 (UTC)
- А употребление этого термина относительно нагрудного знака оправдано? synchro 10:19, 2 марта 2006 (UTC)
-
-
- Полагаю, что в Значок (значения). —Mithgol the Webmaster 05:25, 3 марта 2006 (UTC)
-
[править] Расширение понятия
- В данный момент статья в основном освещает значки в графических ОС, я считаю, что нужно расширить термин. В частности использование значков в графических интерфейсах и веб-дизайне. synchro 10:19, 2 марта 2006 (UTC)
-
- Использование значков вебсайтов освещает статья «favicon» (я думаю, её тоже не мешало бы переименовать в «Значки вебсайтов»). —Mithgol the Webmaster 05:23, 3 марта 2006 (UTC)
-
-
-
- Нет, я имею в виду следующее: http://img223.imageshack.us/img223/5022/untitled15zg.png synchro 05:33, 3 марта 2006 (UTC)
-
-