Discuţie:Partidul Maghiar al Dreptăţii şi Vieţii
De la Wikipedia, enciclopedia liberă
[modifică] Mutare articol
Nu ştiu cum e traducerea asta: în mod normal ar fi "al dreptăţii şi vieţii" (acordul de genitiv) --Mihai | D 6 iulie 2006 23:07 (EEST)
- De acord, pe langa faptul ca oricum lipseste un diacritic: "dreptăţii", nu "dreptaţii"... -- Jokes Free4Me 7 iulie 2006 12:48 (EEST)
E ok Romihaitza Mihail. Jokes am corectat deja chiar ieri.
--Ovidiu 7 iulie 2006 17:40 (EEST)
- Unde ati modificat?!? Corect e "dreptăţii", nu "dreptaţii". -- Jokes Free4Me 7 iulie 2006 18:02 (EEST)