サウラビ
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
サウラビとは、侍(さむらい)の語源として提示された語の一つ。サウラビ=侍語源説は、言語学的・歴史学的な根拠がなく、学術研究においては全く捨象されている俗説である。
[編集] 概要
1983年に在日韓国人の数学者である金容雲がその著書『韓国人と日本人』の中で朝鮮語の「ssaul-abi(戦う男)」が「サムライ」の語源ではないかという説を提示した。もっとも、「サウラビ」から「サムライ」への音変化は言語学的に見て不自然な上、朝鮮語学的に見ても「ssaul」はそもそも現代語形であり、中期朝鮮語では「saho-da」であった事実が一切考慮されておらず、もちろん「ssaul-abi」なる語が実在したという文献上の証拠も存在しないこと、また歴史学的にも、武士が朝鮮から日本へと伝わったという歴史的な裏づけが一切ないなど、本説は学説としての体をなしていない典型的な民間語源説と言わざるを得ないものであった。
当然、学界はもとより、世間一般においてもほとんど顧みられることはなかったが、2002年に韓国でその説に基づき百済人の武士が日本に渡り武士道を伝えたという日韓合作映画(「サウラビ」)が制作されるに至って、一転日韓両国の間で注目されるようになった。韓国では国史教科書の中で朝鮮が日本に文化を伝えてやったということを殊更に強調する教育がなされていることもあって、言語学の素人による単なる思い付きの説に過ぎないにもかかわらず、韓国人や在日コリアンの中にはいまだに本説を信じている者が少なくないのが実情である。