Vita:Caesius Bassus
A Wikipédiából, a szabad lexikonból.
Data, ez hányadik olyan szócikk, aminek „életéről (szinte) semmit sem tudunk”? :-D Alensha * 2005. július 19., 20:35 (CEST)
Most mondd, mit csináljak? Teljességre törekvően (de szép szavak :)) szeretném betenni az összes ókori szerzőt, nem tehetek róla, ha egy csomóról csak ilyen nyúlfarknyi infó maradt... Nézd meg Démoszthenészt, ott jól kibontakoztam :D Data Destroyer
Sajnos az ókor tényleg ilyen, ezért nem DD.-t kell okolni. Benson Mates a sztoikus logikáról egy emlékeim szerint 200 oldalas, kisméretű, de azért pöpec könyvecskét bogarászott össze - a kommentátorok 2-10 soros lábjegyzeteiből, mert mindössze ennyi maradt ... De neki ez volt az állása. Telitalálat Felügyelő 2005. július 19., 20:42 (CEST)
Ez nem kritika akart lenni, csak olyan, mintha neked is lenne egy sablonszöveged, mint nekem a településeknél („A települést ???-ben említették először. A török hódoltság idején elpusztult, de később újra benépesült. A lakosság nagy lelkesedéssel fogadta az 1848-as szabadságharcot...”) Alensha * 2005. július 19., 20:42 (CEST)
Majd igyekszem variálni a sablonszövegeket:
- Életéről semmit sem tudunk
- Semmit sem tudunk az életéről
- Semmi információnk sincs róla
- Egy kumma sor se maradt a nyomorultról
- és így tovább :) Data Destroyer 2005. július 19., 20:45 (CEST)
Azért tudok fogalmazni, ez eddig a szócikkben volt: „ csodálattal írt a már koros, de még alkotóereje teljében lévő költőre". Hova, a hátára? :D Data Destroyer 2005. július 19., 20:47 (CEST)
Jut eszembe, csodálkozom, hogy még egyik „szerkesztő" sem kötött belém amiatt, hogy következetesen a Krisztus előtt kifejezést használom az időszámításunk előtt helyett... Data Destroyer 2005. július 19., 20:50 (CEST)
Senki nem mer, mert Gubb megeszi :-PP -- Serinde 2005. július 19., 20:53 (CEST)
Gubb ilyen emberevő lenne? :) Data Destroyer 2005. július 19., 20:52 (CEST)
- Fogalmazzunk úgy, hogy ez egy nagyon érzékeny pontja... - Serinde 2005. július 19., 20:56 (CEST)
Én már nem merek ilyesmit átjavítani... Volt egy elég hosszú vitánk erről a témáról (időben valahol Antifinugor és IGe közt), ami azzal zárult le, hogy nincs semmi megegyezés. Pár perce a Perzsa nyelv szócikkben azon kaptam magam, hogy nem merem kihúzni a „Kr. u. 7. század” elől a jelzőt, pedig semmi zavart nem okozna, ha simán csak az szerepelne ott, hogy 7. század. Alensha * 2005. július 19., 20:54 (CEST)
Valaki leírta, hogy „Krisztus", és IGe ott is termett azonnal? :)) Data Destroyer 2005. július 19., 20:58 (CEST)
- Te meg túlzásba azért ne vidd, a Kr.u. simán kiszedheti, ahhoz eddig még sennki nem ragaszkodott :) (persze ami késik, nem múlik) - Serinde 2005. július 19., 20:56 (CEST)
[szerkesztés] Persius
Ez nem fordítási hiba véletlenül? "He was the intimate friend of Persius, who dedicated his sixth satire to him" -> Barátja, Persius, aki hat szatíráját dedikálta neki --Csobankai Aladar 2005. július 19., 21:51 (CEST)
Nem a hatodik szatíráját csak? Nekem úgy tűnik, de én csak level 1 vagyok angolból... :) Data Destroyer 2005. július 19., 21:53 (CEST)
- So am I... Lehet, hogy ez valami régies alak, h a tőszámnevet sorszámra cserélik, de nem tennék rá sok pénzt, hogy így van. Csobankai Aladar 2005. július 19., 21:54 (CEST) :-D
Legyen hatodik, már nem emlékszem hol (és hogy) olvastam, a net különben sem etalon. --JDM 2005. július 20., 14:04 (CEST)
Hatodik. Így most jó. :) Alensha * 2005. július 20., 14:23 (CEST)