Vita:35 mm-es film
A Wikipédiából, a szabad lexikonból.
"A fénykép-filmet 35 mm széles csíkokra vágják, a két oldalán, 6 lyuk van egy inch hosszúságon."
A inch az magyarul nem col?
És nem kéne ezt a lapot átnevezni "35mm-es film"-re?
Nyenyec 2004. október 25., 20:27 (CEST)
- Az inch németül Zol, magyarul hüvelyk. Mindenképp át kell nevezni, nekem is szemet szúrt. Füleki Ádám 2004. október 25., 21:11 (CEST)
"6 lyuk van egy inch hosszúságon" magyarul "hüvelykenként 6 lyuk(kal)", nem? Persze ez meg egy kicsit félreérhető, khm. Talán mégis szerencsésebb ez esetben a németből átvett, magyarosított col szót használni?
"Ez azt jelentette, hogy a vízszintesen 1,33-szor több képpont volt, mint a függőlegesen.": Ácsi, akkoriban még nem is voltak képpontok!! (És persze a hagyományos moziban még ma sincsenek.)
Zavaros a múlt és jelenidő használata. Amit a soft matt módszerről ír (hogy belóghatnak a mikrofonok), az pl. ma is igaz, mégis múltidőben van.
"hirtelen mozgáskor a kép homályos lesz, ami persze nem áll fenn egy profi filmezés esetén - ahol több kamera filmezi ugyanazt a részletet": ezt nem értem, hogyan véd több kamera használata a kép elmósódása ellen?
Zavaros az is, amit a Super 35-ös film kapcsán a képarányokról ír.
Általában: nyelvezet döcögős, leginkább beszélt nyelvre emlékeztet. Lektorálást igényel.
Dávid 2004. október 25., 22:46 (CEST)
Nincs copyright probléma ezekkel a képekkel?
-- Dhanak 2004. november 5., 18:57 (CET)
Korábbi kiemelt cikk vagy kiemelt cikk?