Bella ciao (chant)
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Bella Ciao est le chant des partisans italiens. Il s'inspire d'une vieille chanson populaire italienne.
[modifier] Versions italiennes
Version originelle
- Alla mattina appena alzata
- O bella ciao bella ciao bella ciao, ciao,ciao
- Alla matina appena alzata
- In risaia mi tocca andar
- E fra gli insetti e le zanzare
- O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
- E fra gli insetti e le zanzare
- Un dur lavoro mi tocca far
- Il capo in piedi col suo bastone
- O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
- Il capo in piedi col suo bastone
- E noi curve a lavorar
- O mamma mia o che tormento
- O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
- O mamma mia o che tormento
- Io t'invoco ogni doman
- Ma verrà un giorno che tutte quante
- O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
- Ma verrà un giorno che tutte quante
- Lavoreremo in libertà.
Une variante, de la résistance antifasciste (il en existe beaucoup)
- Una mattina mi son alzato
- O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
- Una mattina mi son alzato
- E ho trovato l'invasor
- O partigiano portami via
- O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
- O partigiano portami via
- Che mi sento di morir
- E se io muoio da partigiano
- O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
- E se io muoio da partigiano
- Tu mi devi seppellir
- E me seppellirai lassù in montagna
- O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
- E me seppellirai lassù in montagna
- Sotto l'ombra d'un bel fior
- E le genti che passeranno
- O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
- E le genti che passeranno
- Mi diranno « che bel fior »
- E quest'è'l fiore del partigiano
- O bella ciao, o bella ciao, o bella ciao ciao ciao
- E quest'è'l fiore del partigiano
- Morto per la libertà.
[modifier] Traduction française
- Une matinée, je me suis levé
- O bella ciao, o bella ciao, o bella ciao ciao ciao
- Une matinée, je me suis levé
- Et j'ai trouvé l'ennemi
- Oh partisan emmène-moi
- O bella ciao, o bella ciao, o bella ciao ciao ciao
- Oh partisan emmène-moi
- Je me sens prêt à mourir
- Et si je meurs en partisan
- O bella ciao, o bella ciao, o bella ciao ciao ciao
- Et si je meurs en partisan
- Tu m'enterreras
- Tu m'enterreras sur la montagne
- O bella ciao, o bella ciao, o bella ciao ciao ciao
- Tu m'enterreras sur la montagne
- Sous l'ombre d'une belle fleur
- Et les gens qui passeront
- O bella ciao, o bella ciao, o bella ciao ciao ciao
- Et les gens qui passeront
- Me diront « Quelle belle fleur »
- Car c'est la fleur du partisan
- O bella ciao, o bella ciao, o bella ciao ciao ciao
- Car c'est la fleur du partisan
- Mort pour la liberté
Version originale : Domaine public
Traduction française : Minga. Licence Art Libre.