Keskustelu käyttäjästä:Elo
Wikipedia
Hei, merkkaathan lähettämiisi kuviin, millä lisenssillä ne ovat saatavilla. --Jannex 4. toukokuuta 2005 kello 09:04:11 (UTC)
- Koska kuva on sinun tekemäsi, saat itse päättää, miten lisensoit sen. Hyvä lisenssi Wikipedian käyttöön voisi olla vaikkapa GFDL. Jos päätät lisensoida kuvasi GFDL:llä, lisää {{gfdl}} kuvan kuvaussivulle. --Jannex 4. toukokuuta 2005 kello 09:36:23 (UTC)
Tervetuloa Wikipediaan! Yritit laajentaa Wikipedian sisältöä ja teit minitynkäartikkelin. Wikipediaan halutaan kuitenkin mieluummin laajoja artikkeleita, joten harkitse, voisitko lisätä perustietoja aloittamaasi artikkeliin. Kirjoita jatkossa uudet artikkelit vähintään tyngiksi. Lisää tietoa muokkaamisesta on ohjesivuilla. –Kouluhai 12. toukokuuta 2006 kello 12.57 (UTC)
Hei! Ethän tyhjennä keskustelusivuasi. --Alfred Dengan 12. toukokuuta 2006 kello 16.22 (UTC)
Onpas täällä nyt kontrolliintaipuivaista porukkaa liikkeellä... Edit: Vai liekö kyse samasta henkilöstä... --Elo 12. toukokuuta 2006 kello 16.25 (UTC)
- Mitä tarkoitat, kun sanot: "Vai liekö kyse samasta henkilöstä"? Et kai vain minua ja Kouluhaita? --Alfred Dengan 12. toukokuuta 2006 kello 16.31 (UTC) P.S: Vastauksia epäilijöille.
-
- Voisitko jo keskittyä muihin asioihin? --Elo 12. toukokuuta 2006 kello 16.34 (UTC)
Ranskassa on sellainen tapa, että Hugues Capet jälkeen aina Kaarle IV saakka kuninkaisen suvusta eli dynastiasta käytetään nimitystä suorata Kapetingit. Tähän on selvät syynsä, sillä Kaarle IV jälkeen tulee muita sukuhaaroja ja heitä on myös apanage-ruhtinainakin ja muilla valtaistuimilla. Eli kyllä termi on relevantti. Tämä vain ihan terminologisesti. JOtta ei tulisi erehdyksiä... --Alexius Manfelt 7. heinäkuuta 2006 kello 16.39 (UTC)
- "Hän oli yhdestoista ns. suoran Kapeting-dynastian hallitsija" -lause "haiskahtaa" huonolta suomelta. Onko termi siis suora Kapeting-dynastia vai tarkoitatko lauseella, että Filip oli Kapeting-dynastian jälkeläinen suoraan alenevassa polvessa? Mikäli jälkimmäistä, niin eikö se käy ilmi asiayhteydestä? --Elo 7. heinäkuuta 2006 kello 16.49 (UTC)
-
- Termi tarkoitaa molempia. On vain tapana tärmentää ja korostaa näitä hallitsijoita, joita ei kruunattu vaan voideltiin, kuten paavi ja piispat voidellaan. En varsinaisesti intä, mutta joskus kielen kaavoja on rikottava, muuten ei kieli kehity, se on vain pysähtynyt muinaisjäänne. Tietenkin se käy ilmi asiayhteydestä, mutta kuten sanoin, on tapana ranskalaisessa historiankirjoituksessa määritellä tämä ryhmä suoriksi Kapetingeiksi ja toinen esimerkiksi Valois-Kapetingi-suvuksi. Siinä on jo vivahteiden eroa. Aurinkokuningas oli muuten Bourgon-Kapetingi-sukuinen hallitsija.--Alexius Manfelt 7. heinäkuuta 2006 kello 17.05 (UTC)
-
-
- Lisäsin poistamani tekstin artikkeliin. Ehkä termiä olisi syytä selventää Kapetingien dynastiasta kertovassa artikkelissa. --Elo 7. heinäkuuta 2006 kello 17.13 (UTC)
-
- Olet harvinaisen oikeassa. En muuten vaatinut palauttamista, muuta halusin selventaa asiaa. Se ei kaikille suomalaisille suinkaan ole mikään itsestäänselvyys. Muuten asia on perusteltava hyvin varsinaiset Kapetingit artikkelissa. Kuten aiemmin sanoin, niin ranskan kuninkauta ei koskaan kruunattu, vaikka me puhumme kuitenkin kruunajaisista. Non se on ehkä saivartelua yksityiskohdilla, mutta jostain pitää historioitsijan olla tarkkana! Kiitos vinkistä! --Alexius Manfelt 7. heinäkuuta 2006 kello 18.14 (UTC)
- Hei, kerrotaan mainitsemastasi asiasta ranskankielisessä Wikipediassa "Son père, Hugues le Grand, meurt le 16 juin 956, et le jeune Hugues, l'aîné des trois fils du défunt duc, est encore mineur. Avec ses deux frères, ils sont mis sous la tutelle de leur oncle marternel Brunon, archevêque de Cologne." Ja kun äiti oli Welf-sukua, niin siitä syntyy yhtälö. No, mutta en raksta kinaamista, enkä vaadi mitään, kunhan vain totean. --Alexius Manfelt 7. heinäkuuta 2006 kello 19.20 (UTC)
- Eihän tässä kinata :-) – etsitään vain totuuksia! Ranskani ei ole niin hyvä, että voisin kumota tai vahvistaa, mutta silmääni pisti suomenkielisessä artikkelissa ollut "abbé Hugues", joka herätti epäilyt käännösvirheestä: abbé kun on 'apotti' ja Hugues 'Hugo'... Arvelin, että olisiko alkuperäinen kääntäjä jotenkin seonnut sanoissaan. ;-) --Elo 7. heinäkuuta 2006 kello 19.28 (UTC)
- No ei se nyt ihan väärin ole, mutta ei oikeinkaan. Tittelissä on Abbé laic, kyllä hän oli useamman luostarin apotti. Kuten kerroin, Ranskan kuninkaita ei kruunata, vaan heidät voidellaan pyhän ampullin öljyllä kuten piispat. He ovat siis piispoja ja oikeutettuja olemaan kirkollisissa tehtävissä, vaikka selbaattia ei heiltä vaadita. Muuten tuo voitelu ja siihen liittyvät seremonia, parantamiskykyineen jne. ovat monimutkainen ja mielenkiintoinen ongelma. Olen muuten tehnyt joskus niistä asioista tiedettäkin. --Alexius Manfelt 7. heinäkuuta 2006 kello 19.39 (UTC)
- Eihän tässä kinata :-) – etsitään vain totuuksia! Ranskani ei ole niin hyvä, että voisin kumota tai vahvistaa, mutta silmääni pisti suomenkielisessä artikkelissa ollut "abbé Hugues", joka herätti epäilyt käännösvirheestä: abbé kun on 'apotti' ja Hugues 'Hugo'... Arvelin, että olisiko alkuperäinen kääntäjä jotenkin seonnut sanoissaan. ;-) --Elo 7. heinäkuuta 2006 kello 19.28 (UTC)
- Hei, kerrotaan mainitsemastasi asiasta ranskankielisessä Wikipediassa "Son père, Hugues le Grand, meurt le 16 juin 956, et le jeune Hugues, l'aîné des trois fils du défunt duc, est encore mineur. Avec ses deux frères, ils sont mis sous la tutelle de leur oncle marternel Brunon, archevêque de Cologne." Ja kun äiti oli Welf-sukua, niin siitä syntyy yhtälö. No, mutta en raksta kinaamista, enkä vaadi mitään, kunhan vain totean. --Alexius Manfelt 7. heinäkuuta 2006 kello 19.20 (UTC)
[muokkaa] artikkeli kokkola
Jokin erityinen syy niputtaa satamat yhdeksi? Vaiheessa 29. elokuuta 2006 kello 00.03 (UTC)
Kyseessä on Kokkolan satama, ei satamat. Kokkolan satama jakautuu syvä- ja kantasatamaan. Katso lisää: www.satama.kokkola.fi --Elo 29. elokuuta 2006 kello 16.21 (UTC)
Ja lisäys: syvä- ja kantasatama ovat siis Kokkolan sataman satama-alueita. --Elo 29. elokuuta 2006 kello 16.27 (UTC)
[muokkaa] Ajan merkitsemisestä
Keskustelu Wikipediasta:Merkitsemiskäytäntöjä#Ajan merkitsemisestä - vastasin, vähän myöhässä ja aluksi väärin ymmärrettyäni. -tKahkonen 8. syyskuuta 2006 kello 13.36 (UTC)
[muokkaa] Le Brun
Kysyt ihan aiheellisesti selvennystä lauseeseen "Hän halusi juhlistaa absolutismia, ja niin Le Brun vallan käsitteitä ja symboleja, joita hän sekoitti keskenään." kait pitäisi sanoa, että "Le Brun halusi teollaa ylistää Ludvig XIV:n absoluuttista hallitustapaa ja niin hän sekoitteli keskenään vallan erilaisia käsitteitä ja symbooleja. Olisiko se yhtään ymmärettävämpi muoto? Kiitoksin --Alexius Manfelt 5. lokakuuta 2006 kello 09.39 (UTC)
Baldus de Ubaldis -artikkelia korjailit, muuta yksi huomio. Viitteet ovat aina viitteitä ja lähteet ovat ihan erikseen. Viitteissä on ehkä jotain sellaista materiaalia, joka ei kuuluu edes lähteisiin. Tästä artikkelista ne, siis varsinaiset lähteet puuttuvat kokonaan. ja ihan kortomastani syystä. Taisin jo korjasta asian ennalleen. --Alexius Manfelt 26. lokakuuta 2006 kello 11.23 (UTC)
- OK. Korjasin takaisin. --Elo 26. lokakuuta 2006 kello 12.24 (UTC)