Diskussion:Thomas Masterman Hardy
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Hallo, jemand hatte gefragt: "By God, I'll not lose Hardy. Back the mizzen topsail." Kann ein Seekundiger das in Seedeutsch übersetzen? the mizzen topsail ist das Topsegel am Besanmast, soviel ist klar, aber was heißt "back" in der Seemannssprache? Das bedeutet, die Segel werden gegen den Wind gedreht (zur Luv Seite) um das Schiff zu stoppen. Das Stichwort zur Suche bei z.B. Google ist "Backbrassen".----~~
- Ja, ich hatte das damals gefragt, bin aber in der zwischenzeit schon selbst drauf gekommen und habe dehalb die frage gestern aus dem Quelltext entfernt. Trotzdem danke! :-) --Anathema <°))))>< 15:40, 7. Feb 2005 (CET)