Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions Diskussion:Homosexualität in China - Wikipedia

Diskussion:Homosexualität in China

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Der Artikel wirkt als wäre er fertig Übersetzt... falls dem so ist, bitte aus Wikipedia:Übersetzungen/Wunschliste rauslöschen, wenn nicht weiterübersetzten :) oder ins Kommentar schreiben (wäre auch bereit weiter zu arbeiten, nur schauts schon so fertig aus). Danke Telcontar 22:43, 19. Feb 2005 (CET)

Ja, die Übersetzung ist schon fertig. Ich vergaß, es von der Wunschliste zu löschen. Das hab ich jetzt erledigt. --Lysis 00:52, 20. Feb 2005 (CET)

Ich habe eine Formulierung geändert, die wie ich fand aus dem englischen so nicht zu übertragen war: "runzelten die Stirn über gleichgeschlechtliche Liebe" zu "standen ablehnend gegenüber".

Inhaltsverzeichnis

[Bearbeiten] Japanisch im Text?

Ähm, im Bereich der Sprache ist ein Textstück, welches auf die japanischen Wörter zur Homosexualität eingeht, vorhanden. Entweder ist es ganz falsch dort, oder es sollte wenigstens kenntlich gemacht werden, daß es sich dabei nicht um chinesisch, sondern japanisch handelt!

Jepp, im folgenden Abschnitt tauchen Kana auf, das meinte der Vorredner sicher mit Japanisch. Ich habe das vorerst mal rausgenommen, da soll sich jemand drum kümmern, der weiss was korrekt ist und den Abschnitt gegebenenfalls umformuliert wieder einfügen oder nach Homosexualität in Japan verschieben.
In jüngster Zeit hat auch die Wortkontraktion Homo Einzug gehalten; etwas verwirrend wird dieser Ausdruck sowohl positiv als auch abwertend gebraucht. Innerhalb der lesbisch-schwulen Community sind die Begriffe Gei (ゲイ, von Gay) und Rezu bzw. Rezubian (レズ、レズビアン, als Transliterationen von Lesbian) am gängigsten, während abwertende Ausdrücke wie Okama (ein Wort ungeklärten Ursprungs, das wörtlich "Kochtopf" bedeutet) nur sporadisch Verwendung finden. -- Dishayloo [ +] 11:42, 10. Mär 2005 (CET)

[Bearbeiten] Huang Di

Vielleicht ist es anzumerken, dass "Huang Di" nicht als Person existiert hatte, da es woertlich uebersetzt "König" bedeutet. Dieser Satz ist also absoluter Quatsch "Das ist natürlich wenig vertrauenswürdig, da es unklar ist, ob es überhaupt eine Person mit dem Namen Huang Di gegeben hat". Qin Shi Huang Di ist/war eine absolut reale Person, was sich auch historisch belegen laesst. Er hat schliesslich die Terrakottarmee bauen lassen!

Huáng Dì != Qin Shi Huang Di -- Dishayloo [ +] 21:08, 7. Sep 2005 (CEST)

[Bearbeiten] Abteilung Taiwan

Hi!

Könnte sich jemand um den Unterartikel zu Taiwan kümmern? Der ist zwar sehr umfangreich aber für diejenigen, die keine Soziologie studiert haben (ich meine einige Begriffe aus meinem soz. Lexikon wiedererkannt zu haben) doch eher unverständlich. Vielleicht würde es helfen die jeweiligen "Diskurse" mal zu beschreiben und lieber weniger, dafür allgemeinverständliche Fremdwörter zu benutzen. Wenn sich damit jemand auseinandersetzen könnte (mir selbst fehlen Wissen und Material), währe ich sehr, sehr dankbar!

Kate

[Bearbeiten] Taiwan ist noch unabhängig und gehört nicht zu China

Sollte es nciht einen Extraartikel für Taiwan geben? (grund: siehe Überschrift) --89.57.197.123 21:09, 9. Okt. 2006 (CEST)

Der Artikel bezieht sich mE auf den chinesischen Kulturraum, zu dem Taiwan eindeutig gehört. Gugganij 22:20, 10. Okt. 2006 (CEST)

Static Wikipedia 2008 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -