Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions Diskussion:Gemeinden der Schweiz - Wikipedia

Diskussion:Gemeinden der Schweiz

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Inhaltsverzeichnis

[Bearbeiten] Median vs. Durchschnitt

der Unterschied zwischen Median und Durchschnitt wäre für uns Laien vielleicht interessant,

Der Durchschnitt ist das arithmetische (rechnerische) Mittel, der Median (auch: Zentralwert) das geometrische.

Bsp: Wenn ich drei Kinder im Alter von 1, 3 und 10 Jahren habe, so ist das Durchschnittsalter 7 Jahre. Der Median ist 3 Jahre, da das Kind in der Mitte (Zentralwert) eben drei Jahre alt ist. So einfach ist das!

[Bearbeiten] Anzahl Gemeinden

In [1] steht, es gibt momentan 2903 Gemeinden. Man sollte diese Zahl noch einfügen, ich hab jedoch keine Ahnung wo. schöne grüsse -- Breezie 13:29, 30. Jul 2004 (CEST)

Es sind momentan 2781 Gemeinden. Ist ja schon eingefügt in diesem Artikel. Wo liegt das Problem, Breezie? --Weiacher Geschichte(n) 15:15, 22. Aug 2004 (CEST)

Nach der am 26.09.2005 veröffentlichten Leerwohnungszählung des BfS (Erhebungsstand: 1.6.2005) hat die Schweiz momentan 2758 Gemeinden.

[Bearbeiten] Meinungsbild zur Namenskonvention Schweizer Gemeindeartikel (abgeschlossen, bestehendes Format bleibt)

Das Meinungsbild läuft vom 2. Januar 2005 bis 9. Januar 2005

In der Diskussionsseite des Artikels Hornussen AG ist die Frage nach dem Sinn der Kantonszusätze (z.B. 'AG') aufgetaucht. TAFKATX hat dort deshalb ein Meinungsbild angeregt. Dieses habe ich nun hierher verschoben. --Napa 13:33, 2. Jan 2005 (CET)

[Bearbeiten] Alles so belassen wie bisher -> Mit Kantonsabkürzungen ohne Klammer, z.B. AG

  1. --Voyager 14:29, 2. Jan 2005 (CET)
  2. --Weiacher Geschichte(n) 19:28, 2. Jan 2005 (CET)
  3. --Pjacobi 20:40, 2. Jan 2005 (CET)
  4. --Athome 23:05, 2. Jan 2005 (CET) (mit Einschränkung, sh. Kommentare)
  5. --sait sell düütscher Geograv 23:46, 2. Jan 2005 (CET)
  6. --Vodimivado 10:42, 3. Jan 2005 (CET)
  7. --Filzstift 14:36, 4. Jan 2005 (CET)
  8. Belassen, und zwar so, wie es ist (sagt ein Nichtschweizer). -- Steffen M. 13:15, 6. Jan 2005 (CET)
  9. wenn es so die offizielle Art ist, dann belassen K@rl 11:25, 8. Jan 2005 (CET) (als Nichtschweizer)
  10. Poolpage 17:24, 8. Jan 2005 (CET)
  11. Belassen. Aber nur mit der strengen Auflage, dass der erste Satz eines jeden Artikels sofort klarstellen muss, dass ein Ort gemeint ist und nicht etwa eine Aktiengesellschaft oder sonstwas ;-) Langec 22:52, 8. Jan 2005 (CET)
  12. Das Argument mit Weiach und Oerlikon leuchtet ein. Eine Änderung bringt keine klaren Vorteile. --Ikiwaner 13:55, 9. Jan 2005 (CET)
  13. Ich sehe keinen Grund zur Änderung, da wir hier nur die offiziellen Schweizer Bezeichnungen nachvollziehen. Und den Unterschied zwischen einem Ort und einer Aktiengesellschaft kennen wahrscheinlich alle Benutzer der Wikipedia (auch wenn es manche vielleicht bestreiten). --Tilman 18:11, 9. Jan 2005 (CET)
  14. 1001 18:52, 10. Jan 2005 (CET)

[Bearbeiten] Umändern des Kantonszusatzes von z.B. AG -> (Aargau) oder (AG)

  1. --TAFKATX 12:24, 2. Jan 2005 (CET)
  2. Napa 14:07, 2. Jan 2005 (CET)
  3. --Dolos 18:12, 2. Jan 2005 (CET)
  4. Abkürzung belassen. Jedoch in Klammern z.B. Hornussen (AG) und/oder erweitert z.B. Hornussen (Kanton AG) --Gal Buki 04:27, 5. Jan 2005 (CET)
  5. 217.246.78.70 12:06, 6. Jan 2005 (CET)
  6. BLueFiSH ✉! 12:26, 6. Jan 2005 (CET) ("xxxx (AG)", "xxxx (Aargau)" oder "xxxx, Aargau", halte ich für durchaus gute Lösungen. Aber "xxxx AG" find ich nicht gut.)
  7. --The Hammer 12:47, 7. Jan 2005 (CET) auf jeden Fall mit Klammer

[Bearbeiten] Kommentare

Es dürfte wohl klar sein, dass wir die Zusätze zwingend brauchen, denn es ist nun mal so, dass es Dutzende von Fällen gibt, in denen der gleiche Name zwei oder mehr Gemeinden oder andere Begriffbedeutungen (z.B. Scherz) bezeichnet, die mit BKL auseinandergehalten werden müssen. Also beschränkt sich die Frage auf das Problem, welche Zusatzkonvention die "richtige" ist.
Es geht auch nicht nur um die IMHO kleinliche Bemerkung aus deutschem Mund, "AG" stehe für Aktiengesellschaft. Wenn Ihr die BKL AG konsultiert, dann seht ihr auch, dass "AG" noch für vieles anderes gebraucht werden kann, nicht nur für Aktiengesellschaft. Ein bisschen Toleranz und Weltoffenheit wird man ja wohl noch erwarten können. Das ist m.E. auch für Deutsche nicht zu viel verlangt. Fazit: Die zwei Fragen, die sich hier stellen, sind die der Einheitlichkeit und die der Verständlichkeit. Beide sollten in einer tragbaren Lösung optimal vertreten sein. Und ich erkläre hier, weshalb die von Dolos et. al. vom Zaun gebrochene Diskussion auf den Holzweg führt.

  • Schon der Namenszusatz "(Aargau)" oder "(Thurgau)" ist nicht durchgehend zielführend, denn es gibt die historischen Landschaften Aargau und Thurgau und die heutigen Kantone. Und die sind keineswegs deckungsgleich. Der historische Thurgau umfasste in frühesten Zeiten auch den Zürichgau (also im wesentlichen das Gebiet des heutigen Kantons Zürich. Der historische Aargau umfasste das Fricktal nicht, dafür aber den Oberaargau, der heute immer noch Teil des bernischen Territoriums ist. Korrekt müsste es also wenn schon heissen "Hornussen (Kanton Aargau)".
  • Wenn man dann bei einer allfälligen Umbenennungs-Parforce-Übung bei Kantonen wie Zürich, St.Gallen, Bern, Zug, Basel, Neuenburg oder Genf anlangt, bei denen der Kantonsname gleich dem Namen der Hauptstadt ist, dann gibt es noch ein weiteres Problem, falls man die "XYZ (Aargau), etc."-Nomenklatur einheitlich durchziehen wollte: Nämlich, dass plötzlich nicht mehr klar ist, ob jetzt ein Ort als Ortsteil der Hauptstadt zu verstehen ist, oder als eigenständige Gemeinde im Kanton gleichen Namens. Was ist Weiach (Zürich) und was Oerlikon (Zürich)? Weiach ist eine weit von der Stadt Zürich entfernte selbstständige Gemeinde, "Weiach (Zürich)" wäre also irreführend für die meisten Leser. Oerlikon hingegen ist ein Stadtquartier von Zürich und damit unselbständig, obwohl in wirtschaftlicher Hinsicht und bezüglich Bevölkerungszahl wesentlich bedeutender als Weiach. Hier ist "Oerlikon (Zürich)" angebrachter. Trotzdem ziehe ich aus Gründen der Verwirrungsreduktion vor "Oerlikon (Stadt Zürich)" zu verwenden (und nicht "Zürich-Oerlikon", denn das ist der Name der Bahnstation. Fazit: Auch hier müsste eine Disambiguation - wenn denn die Kantonskürzel im grossen Kanton (schweizerisch für "Deutschland") partout nicht mehr genehm sein sollten - auf die Form "Berlingen (Kanton Thurgau)" ausweichen.
  • Weiteres Problem aus der Westschweiz: Wenn ihr die BKL Lajoux anschaut, dann wird klar, dass das Modell "(Aargau)" auch hier nicht funktioniert. Denn es gibt sowohl einen Schweizer Kanton Jura als auch ein französisches Département Jura (Nr. 39). etc. pp.

Es gibt notabene noch viele weitere Gründe für das Verbleiben bei der aktuellen Lösung:

  • Die Kantonskürzel werden auf praktisch auf jedem Zulassungsschild eines in der Schweiz zugelassenen Motorfahrzeugs verwendet, siehe Autokennzeichen (Schweiz) (ein Lemma das übrigens auch deshalb nicht "Kfz-Kennzeichen" heisst, weil dieser Ausdruck in der Schweiz nicht üblich ist.
  • Die Schweizerische Post verwendet für die Disambiguation genauso die klammerlosen Kantonskürzel.
  • Für uns in der Schweiz ist es gang und gäbe, diesen Zusatz ohne Klammer zu verwenden, das wird schnell klar wenn man sich aktuelle Tageszeitungen mit hoher Auflage wie "20Minuten" anschaut.
  • Selbst wenn man jetzt zu "(AG)", "(ZH)" etc. wechseln würde, wäre das Problem noch da, dass ein Leser auf die Idee kommen könnte es handle sich um eine Aktiengesellschaft. Im übrigen wurde die "AG" = Aktiengesellschaft noch vor wenigen Jahrzehnten als "A.G." geschrieben - auch in Deutschland.

Aus den oben angeführten Gründen plädiere ich vehement für die bisherige Lösung mit zweistelligem Kantonskürzel. --Weiacher Geschichte(n) 20:03, 2. Jan 2005 (CET)

Nach längerer Überlegung bin auch dafür, die Kantonsbezeichnung zu behalten, allerdigns plädiere ich für eine kurze Erklärung jeweils am Anfang des Artikels, besonders eben bei Kantonsabkürzungen, die zu Missverständnissen führen können (eine Art Vorlagensatz, wie etwa "Die Buchstabenfolge "AG" kürzt den Kanton "Aargau" ab und ist in der Schweiz Usus"). --Athome 23:10, 2. Jan 2005 (CET)
Schliesse mich vollständig Benutzer WG an. Exemplarisch wäre Rapperswil. Da es kein Stadtteil von St. Gallen ist, müsste es ja dann in "Rapperswil (Kanton St. Gallen)" umbenannt werden. Ich fände das dann schon arg lang. Man könnte ausserhalb der Kantonsbezeichnungen vielleicht andere - kurze - Zusatzbezeichnungen verwenden, wenn es denn allgemeinverständliche gibt: statt Bürglen TG z.B. Bürglen an der Thur oder Bürglen (Thur). Sollte aber schweizintern geklärt werden. P.S. Bei der Gelegenheit: Wäre es möglich, nach Genf auch noch die Kantonshauptstädte Appenzell, Neuchâtel / Neuenburg, Schwyz, Solothurn und St. Gallen aus den Begriffsklärungen zu nehmen, d.h. die Städte unter dem Namen erscheinen zu lassen und die weiteren Bedeutungen über BKL laufen zu lassen? gruss Geograv 23:46, 2. Jan 2005 (CET)
Das Postulat, die Hauptorte mit gleichem Namen wie der Kanton aus den BKL zu nehmen ist ein vielgehörtes. Nur finde ich es nicht zielführend. Denn wie man es auch macht: Es wird immer wieder Verlinkungen im Stil von: Kanton [[Schwyz]] geben, weil eben die beiden Bezeichnungen etwa gleich häufig für den Kanton wie für den Hauptort des Kantons verwendet werden. Wenn es nicht so wäre, dass beispielsweise Zürich oder Genf für die Deutschen in erster Linie Städte und keine Kantone sind, dann wäre ich auch in diesen Fällen für eine BKL. Nur als Beispiel: die Begriffsklärung Winterthur hat das Problem gleich gelöst wie www.winterthur.ch Sowohl die Stadt wie auch die dort ansässige Versicherungsunternehmung gleichen Namens haben Anspruch auf die Domain erhoben und gelöst haben sie das Problem mit einem gutschweizerischen Kompromiss. Es ist eigentlich nicht einzsehen, weshalb das nicht auch bei Wikipedia mit Städten wie Genf und Zürich gehen soll. Was "Bürglen (Thur)" und ähnliche Hilfskonstruktion anbelangt bin ich noch kategorischer dagegen als gegen "Bürglen (Thurgau)". Denn diese Version findet man nun wirklich nirgends. Googlen nach "Bürglen (Thur)" ergibt einen hit (italienischer Soziologie-Artikel), nach "Bürglen (Thurgau)" immerhin etwas 200 links, nach Bürglen TG jedoch über 12000. Das ist meines Erachtens ein klarer Fall. --Weiacher Geschichte(n) 00:07, 3. Jan 2005 (CET)
Ohne dass ich bei diesem Meinungsbild Herzblut vergiesse: Wollen wir Schweizer uns nicht einfach den übrigen Ländern anpassen? Üblicherweise wird bei Begriffsklärungen der Zusatz in Klammern angegeben und ausserdem nicht abgekürzt. Wenn wir obigen Argumenten folgen möchten, müssten wir einige Tausend BKL umbenennen. Z.B. in den USA ist 'Louisiana' nicht einfach 'Louisiana' und 'New York' nicht einfach 'New York'. Trotzdem werden BKL mit '(Louisiana)' eindeutig gemacht, nicht mit dem Kürzel. Soll sich jetzt die ganze Welt nach den Schweizern richten? --Napa 14:30, 4. Jan 2005 (CET)
Dein Beispiel ist nicht unbedingt zutreffend. In den USA ist die Formel "Stadtname Komma Staat" üblich, also z.B. Chicago, Illinois oder Memphis, Tennessee. Wir Schweizer sind also bei weitem nicht die einzigen, die ein Sonderzüglein fahren. --Voyager 14:41, 4. Jan 2005 (CET)
Echt? Ist mir noch nie begegnet. Sprichst du von der deutschsprachigen WP? Letzthin bin ich z.B. über New Haven gestolpert, da wars nicht so. --Napa 14:48, 4. Jan 2005 (CET)
Schau dir mal en:New Haven, Connecticut in der englischen WP an. Manchmal werden sogar Abkürzungen mit zwei Buchstaben verwendet, z.B. NY für New York, CA für Kalifornien oder SD für South Dakota. Wer hat wohl von wem geklaut? --Voyager 15:21, 4. Jan 2005 (CET)
Wenn ich mich als Österreicher auch einmal einmischen darf. Ich finde es sollte die offizielle Schreibweise als Titel sein. Wenn der Ort xxx AG heißt so heißt er so. Da kann es doch kein deuten dran geben. Wenn es einer mit AG verwechselt so ist das sein Problem. Da gibt es viele viel widersprüchlichere Titel. Aber viele verwechseln es halt leider immer noch (und wahrscheinlich weiter) mit einer Deutschland-Wikipedia. -- Gruß aus NÖ K@rl 11:22, 8. Jan 2005 (CET)

Static Wikipedia 2008 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -