Aussprache des Polnischen
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dieser Artikel befasst sich mit der Aussprache der Polnischen Sprache.
Im Lauf seiner Entwicklung ging im Polnischen die Unterscheidung von langen und kurzen Vokalen verloren, und der Wortakzent festigte sich auf der vorletzten Silbe.
Aufgrund der Häufigkeit der Zischlaute und Kombinationen von Zischlauten, oft sogar innerhalb eines Wortes, gilt die polnische Aussprache nicht als leicht zu erlernen. Das Polnische unterscheidet zwischen harten, verhärteten und weichen Konsonanten. Weiche Konsonanten werden durch einen Strich gekennzeichnet oder durch ein nachfolgendes i.
Polnischer Buchstabe | Lautschrift | Aussprache beim Buchstabieren | ähnlicher Laut in deutscher oder anderer Sprache | Beispiel | Bemerkungen | |
---|---|---|---|---|---|---|
a | [a] | a | Adresse | adres | ||
ą | [ɔ̃] | ɔ̃ | Bonbon, Champignon | wąż (die Schlange) | Vor f, w, s, ś, sz, rz, z, ż, ź und ch ein nasales o, vor b und p wie om, vor g und k wie in Kongo bzw. Onkel, sonst wie on. | |
b | [b] | bɛ | Bar | bar | ||
c | [ts] | tsɛ | Zucker | cukier | immer wie deutsches Z, vor einem i wie ć | |
ć | [tɕ] | tɕ (tɕɛ, tɕi) | ungefähr wie Mädchen, Entchen | ćma (Motte) | ein Laut zwischen C und CZ. Es handelt sich um einen stimmlosen palatoalveolaren Frikativ, der Ähnlichkeit mit unserem "tch" in Entchen hat. Während beim deutschen Laut die Enge zwischen Zungenblatt und Gaumens gebildet wird, erfolgt die Engebildung beim polnischen Laut zwischen Zungensaum/Zungenblatt und Zahndamm/Gaumen. | |
d | [d] | dɛ | Drama, Dom |
dramat, dom (Haus) |
||
e | [ɛ] | ɛ | Effekt | efekt | ||
ę | [ε̃] | ɛ̃ | Cousin | język (Zunge, Sprache) | Vor f, w, s, ś, sz, rz, z, ż, ź und ch ein nasales e, vor b und p wie em, vor g und k wie in eng bzw. Enkel, sonst wie en, am Wortende meist wie ein e ausgesprochen | |
f | [f] | ɛf | Fragment | fragment | ||
g | [g] | gɛ | Gas | gaz | ||
h | [x] | xa | Dach | humor (Humor) | ||
i | [i] | i | wie kurzes ie in viel | instynkt (Instinkt) | ||
j | [j] | jɔt | Jacke | jajko (Ei) | ||
k | [k] | ka | Kasse | kasa | ||
l | [l] | ɛl | Legende | legenda | ||
ł | [w] | ɛw | eng. water, winter | łódź (Boot) | wie das W im Englischen | |
m | [m] | ɛm | Mai | maj | ||
n | [n] | ɛn | Novelle | nowela | vor einem i wie ń | |
ń | [ɲ] | ɲ (ɛɲ) | franz. Kognak, Champignon | koń (Pferd) | ein weiches N wie Ñ im Spanischen, ähnlich NJ | |
o | [ɔ] | ɔ | Konto | konto | ||
ó | [u] | ɔ kreskowane ɔ z kreską (ɔ mit Strich) |
dumpf | sól (Salz) | wie ein U | |
p | [p] | pɛ | Pech | pech (Unglück) | ||
r | [r] | ɛr | Romanze | romans | vorne gerollt | |
s | [s] | ɛs | Bass | bas | immer stimmloses S (ss, ß), vor einem i wie ś | |
ś | [ɕ] | ɕ (ɛɕ, ɕi) | Ich-Laut und s-Laut gleichzeitig | śnić (träumen) | ein Laut zwischen S und SZ. Es handelt sich um einen stimmlosen palatoalveolaren Frikativ, der Ähnlichkeit mit unserem "ch" in Küche hat. Während beim deutschen Laut die Enge zwischen Zungenblatt und Gaumens gebildet wird, erfolgt die Engebildung beim polnischen Laut zwischen Zungensaum/Zungenblatt und Zahndamm/Gaumen. | |
t | [t] | tɛ | Tennis | tenis | ||
u | [u] | u | Summe | suma | ||
w | [v] | vu | Waage | waga | ||
y | [ɨ] | ɨgrek (igrek) | etwa wie in Kirche, jedoch etwas geschlossener, vergleichbar mit interesse | syn (Sohn) | ||
z | [z] | zɛt | Suppe | zupa | immer stimmhaftes S, vor einem i wie ź | |
ż | [ʒ] | zɛt z kropką (zɛt mit Punkt) |
wie Garage | żurnal | ein stimmhaftes SCH | |
ź | [ʑ] | zɛt z kreską (zɛt mit Strich) |
--- | źrebię (Fohlen) | ein Laut zwischen Z und Ż, stimmhaftes ś | |
Polnische Buchstaben- kombination |
Lautschrift | Aussprache beim Buchstabieren | ähnlicher Laut in deutscher oder anderer Sprache | Beispiel | Bemerkungen | |
ch | [x] | cɛ x | Dach | dach | ||
cz | [tʃ] | cɛ zɛt | Tscheche, Deutschland | Czech | wie TSCH im Deutschen | |
sz | [ʃ] | ɛs zɛt | Schal, Schule | szal, szkoła | ein stimmloses SCH wie im Deutschen | |
rz | [ʒ] | ɛr zɛt | wie Garage | rzecz (Sache, vgl. lat. res) | ein stimmhaftes SCH | |
rz | [ʃ] | ɛr zɛt | schön | przerwa | immer nach p, t, k und ch wird rz als ein stimmloses SCH wie im Deutschen ausgesprochen | |
dz | [dz] | dɛ zɛt | --- | dzwon (Glocke) | ||
dż | [dʒ] | dɛ zɛt z kropką (dɛ zɛt mit Punkt) |
Dschungel, eng. Jumper |
dżungla, dżem (Marmelade) |
||
dź | [dʑ] | dɛ zɛt z kreską (dɛ zɛt mit Strich) |
--- | dźwig (Kran) |
Zur Aussprache von h und ł: In einigen Regionen ist eine abweichende Aussprache anzutreffen:
- ł - apiko-dental (ähnlich der Aussprache von hartem л im Russischen)
- h - als stimmhaftes pharyngales Frikativ [ʕ] - allerdings artikuliert im Larynx.
Diese Aussprache gilt als korrekt, wird auch vereinzelt von (älteren) Schauspielern verwendet. Noch im 19. Jahrhundert galt diese Aussprache als einzig korrekte.
r wird als „gerollter“ Zungenspitzlaut [r] also (alveolarer Vibrant), ein Zäpfchen-R [ʀ] (uvularer Vibrant), wie auch ein Zungenseitenlaut, gilt streng genommen als (häufiger) Aussprachefehler.