Беседа:Шльокавица
от Уикипедия, свободната енциклопедия
Първоначалното значение не е ли някаква ракия? Може да се спомене в началото. --Спас Колев 12:23, 15 ное 2004 (UTC)
- Още оня ден видях тази статия, но не исках да се намесвам. Шльокавица от много отдавна означава слаба ракия --Хари 14:18, 15 ное 2004 (UTC)
Съдържание |
[редактиране] НГТ
Радвам се, че се създаде статия за шльокавицата. Само че тя не дава НГТ. Това за умствените възможности може да се приеме много, много навътре от хора, които я ползват поради компютърно инвалидство, ако мога по този жаргонен начин да се изразя. --Webkid 19:43, 14 ное 2004 (UTC)
- И аз съм съгласен, че гледната точка не е неутрална. Макар че не пиша с нея, мои близки хора я използват, и не бих казал, че са умствено изостанали--Хари 14:20, 15 ное 2004 (UTC)
[редактиране] Българоподобен език
What does it mean българоподобен език?--Хари 11:19, 10 дек 2004 (UTC)
- В същност шльокавицата се различава доста от българския език – съдържа думи, които не са български. Примери: 10x, tnks, brb, hi, sorry, zdr (не мога да дам много примери, защото не съм голям познавач на шльокавицата). В този контекст тя не е просто система за писане ами разширение и/или силно модифицирана версия на българския език и може да се разглежда като друг език. Даже словореда понякога е по-близо до английския език, отколкото до българския (то и в "българския" език, на който говорят по телевизията започват да навлизат английски правила (напр. "bTV новините", "Калиакра маргарин", "bTV репортерите"; вж. http://m-balabanov.hit.bg/ComErrTrans/ar01s03.html)). --Валентин Стойков 19:00, 15 април 2006 (UTC)
[редактиране] само критика не е достатъчна
мисля че ще е полезно ако към статията се прибави и обяснение как тези, които използват шльокавицата под предлог, че нямат техническа възможност да пишат на кирилица, да разрешат проблема. само критика не е достатъчна! дайте предложения !!
- Проблемът е, че няколко от редовните уикипедианци са дали примерни решения по сайтовете си, обаче са скромни и предпочитат някой друг да пише за това по статиите. Най-подходящото за хора със собствени компютри е кирилизацията, например (за Windows) тук или тук (за американски Уиндоус), а най-лошото е Флекс-Тайп; за Линукс тук или тук (в Линукс обикновено всичко си работи, трябва да се добави един ред в конфигурацията); за хората без възможност за инсталиране има цял куп онлайн-конвертори тук, някои от които могат да се добавят (безплатно) към всеки форум. --81.67.89.72 23:30, 27 яну 2005 (UTC)
-
- Тази статия обаче се превръща в пропаганда на кирилицата :) Едва ли е необходимо това да се прави тук, в Уикипедия. Има различни мнения, необходимо е да се отразят. Субективните оценки обременяват статията. Би трябвало да се констатират фактите, а не да се упражнява натиск върху онези, които пишат на латиница. Тук всъщност атаките са не просто срещу т.нар. шльокавица, а срещу пишещите на латиница. А аз съм един от тях. Просто пиша и на двете азбуки еднакво и не се затруднявам при четене на латиница.--Хари 14:19, 28 яну 2005 (UTC)
[редактиране] 6lyokavitza.org
Смятам че ще е полезно поне донякъде да се сложи линк към http://6lyokavitza.org/ . Въпроса е обаче че не можах да му измисля категория във Външните препратки. А да се открива категория само за него е нецелесъобразно ... --Zeridon 22:19, 1 юли 2005 (UTC)
- (Предполагам, че потребител:The Engineer погрешка, неумишлено е премахнал обяснението ми към Zeridon защо препратката е коментирана, където няма лични нападки. Затова го връщам.) Такава препратка имаше от самото начало, обаче този сайт е безполезен - там няма нищо, само един призив, какъвто многократно се е появявал преди това (и след това) по пощенски списъци, форуми и други. Другото е указания за Нетскейп 4, който вече никой не ползва и които указания ще помогнат само на експерти, дето нямат нужда, щото си знаят (на нормален потребител поне трябва да му се каже какво и къде са
prefs.js
иlibprefs.js
, например, че са файлове). Засега този сайт не носи полезна информация по темата Шльокавица на читателите ни, въобще, направи сравнение с нашата статия и с избраните външни препратки. --Петко 01:05, 2 юли 2005 (UTC)
-
- Потребител:The Engineer гледа поне половината от нещата които прави да не са погрешка и неумишлени и това е едно от тях. Видях призив за триене на писания не по същество, а не на лични нападки от страничен редактор. Аз единствено знам какво смятам, че е по същество и какво не. --The Engineer 04:47, 2 юли 2005 (UTC)
-
-
- Не беше молба за триене, ами за преработка с цел премахване на заяжданията и оставяне на доводите. В тази редакция не се заяждам със Zeridon, ами давам доводи защо препратката е липсвала. Както и да е, препратката е сложена, няма какво повече да обсъждаме. --Петко 05:42, 2 юли 2005 (UTC)
-
- Добавена препратка към сайта с указанията за Нетскейп. За призива, ако някой държи да го показваме, по-добре да сложим препратка към съобщението на Йовко Ламбрев [1]. --Петко 04:46, 2 юли 2005 (UTC)
[редактиране] Оригинално изследване
Тази статия също е основана на наблюдения и оценки на факти, които не са публикувани в специализираните лингвистични и други научни издания, или ако са, не сме ги ползвали. Подобно на Сексуалност - Разговорна езикова практика [2], която линчувахме. Смятате ли, че такова оригинално изследване е подходящо за енциклопедията? --5ko | Беседа 00:16, 8 апр 2005 (UTC)
- Ами понятието вече придоби гражданственост, демек съществува. Неутралната гледна точка май се е пооправила напоследък. Защо пък да няма такава статия?! --Емил Петков 12:24, 8 апр 2005 (UTC)
[редактиране] транслитерация - транскрибиране - превод
Някои от посочените програми не само заместват едни букви с други, а "превеждат" текста. Смятате ли, че ще е уместно да се ползва думата транскрибиране за този процес? В речниците пише, че транскрибирането е правене на транскрипция, а транскрипцията е "записване на думи от един език с букви от друг език, при което се предава оригиналния изговор (с една или друга степен на точност), напр.: Schakespeare=Шекспир.". Шльокавицата не се смята за друг език, но ми се струва, че понятието "транскрибиране" ще е подходящо. Предлагам да сменим името на раздела от "Програми за транслитерация" на "Програми за транслитерация/транскрибиране/превод", защото някои от програмите там правят превод, използвайки речник. Например програмата 62c превежда примерите от статията така:
Здравей, ти ГОЛЯМ българин, като СЛАВИ ТРИФОНОВ ли си, или си от по-малките българи - като мен, дето слугуват на английската кралица? Тук нямат кирило-методиевата азбука на компютрите, съжалявам...
като искате да се пише на кирилица, ами сложете кирилизатор какъвто има в дир.бг , да се сменят езиците от уеб страницата на академията, щото аз нямам БДС клавиатура, а тези пиратски версии на флекс-тайп само ми скапват Уиндоусa, така че за да искаш трябва да дадеш нещо и ти
Аз живея в чужбина и ужасно ми липсва възможността да пиша на кирилица. Имате ли някакви съвети пе какъв начин мога да пиша на кирилица с клавиатура, само на кирилица.
Моите съболезнования.Лош късмет си извадил ,брат.Не е лесно да си българин и да пишеш на български.Целият свят пише на латиница,само ние се пеним,че си имаме кирилица.
Програмата Kredor превежда така:
Халло, ти ГОЛЯМ българин, като СЛАВИ ТРИФОНОВ ли си, или си от по-малките българи - като мен, дето слугуват на английската кралица? Тук нямат кирило-методиевата азбука на компютрите, sorry...
като искате да се пише на кирилица, ами сложете кирилизатор какъвто има в dir.бг , да се сменят езиците от уеб страницата на академията, щото аз нямам БДС клавиатура, а тези пиратски версии на флех-type само ми скапват windowса, така че за да искаш трябва да дадеш нещо и ти
Аз живея в чужбина и ужасно ми липсва възможността да пиша на кирилица. Имате ли някакви съвети пе какъв начин мога да пиша на кирилица с клавиатура, само на кирилица.
Моите съболезнования.Лош късмет си извадил ,брат.Не е лесно да си българин и да пишеш на български.Целият свят пише на латиница,само ние се пеним,че си имаме кирилица.
Очевидно и Kredor ползва речник.--Валентин Стойков 15:08, 1 януари 2006 (UTC)
[редактиране] Кирилизация на Уиндоус, Линукс и Уикикнигите
Phips Смятам, че скриването е напълно основателно впредвид, че такива връзки не съществуват, а по-надоло има и ако ги разгледаш обхващат точно това "Уикикниги Как да си кирилизираме компютъра" Мислех, че не е редно да стоят тука и да ги изтрия, но все пак ги сложих като коментар като си помислих, че някой може да възрази, но не мислех също, че няма да се сети защо съм ги сложил така.
-
- Грешката е моя, защото съм редактирал, без много да му мисля. Видях, че редактира Нерегистрирано Ай Пи, че се скриват червени препратки (което по принцип не е полезно) и възвърнах старата версия. Сега направо ще изтрия връзките, защото май такива статии са излишни. Съжалявам, --Phips 21:12, 7 юли 2006 (UTC)
[редактиране] Яху и Мирката
Абе някой случайно не предположи ли, че не съм си ги изсмукал тия работи от пръстите, а са ми са се случвали проблеми? Сега да се обвиняваме ли в прокилиристична пропаганда, а? До 24 часа ще има източници (т.е. примери) и за двете. Майор Деянов 14:58, 4 септември 2006 (UTC)
- Пратих на себе си едно писмо от Yahoo! до mail.bg и излезе следното:
Дата: Mon, 4 Sep 2006 08:22:06 -0700 (PDT)
Подател: ***********
Получател: ************
Относно: Кирилицата
Хедъри: Показване на всички хедъри
- без име text/html 0,28 KB
???? ???????, ?? ???? ?? ?? ???????? ?? ???????? ????? ?? ?? ? ????.
Забележете, заглавието се е запазило на кирилица! Майор Деянов 15:37, 4 септември 2006 (UTC)